2014年7月2日 星期三

[歌曲翻譯] Awoken (甦醒)

看不懂的馬兒只需要知道
這是描寫一位為了公益而殺生無數的馬兒的心境就好XD
請不要過度好奇不然你會後悔(?)




中英歌詞對照

What cause have I to feel glad?
為何我必須高興?
I've built my life on judgement and causing pain
我將生命建立在痛苦與審判上
I don't know those eyes I see in the bloodstained chrome
我不知道能從染血的瞳孔中看見什麼
Now everything that I've had
現在我將所有
And everything I've known have been thrown away;
和我所知全都拋棄
And with time, I've come to find this isn't my home
隨著時間,這已不再是我的歸屬

I've stoked the fire
我---走過烈火
Seen more pain than you can know
看過你無法想像的痛苦
The tears of the broken have washed away my soul
破碎的眼淚洗去我的魂
Pushed by desire
被欲望驅使
To change the way my stream will flow
改變我內心流向
Now I've awoken, and I'm taking back control
現在我已甦醒,我已找回自我

I try my best to block out the screams
我盡力阻擋那些尖叫
But they're haunting me in my dreams
但他們卻在夢中獵殺我
Please, break my shackles, I want it to stop
拜託,解開我的枷鎖,我想要停下!

I man these wretched machines
我控制這些罪惡的機器
Day in, day out, the grinding wears on my brain
每日、每夜,不中斷將我洗腦
Undermining my sanity, making me question my reality
隨著逐漸毀壞的理智,我懷疑自己是否真實
But life is not as it seems
但生命不如表面所見
Should I take a chance for freedom and throw it all down the drain?
我是否該選擇自由並再度拋棄一切?
I've been imprisoned, please burn my transgressions away
我已被監禁,拜託誰來逝去我的罪

I've stoked the fire
我---走過烈火
Seen more pain than you can know
看過你無法想像的痛苦
The tears of the broken have washed away my soul
破碎的眼淚洗去我的魂
Pushed by desire
被欲望驅使
To change the way my stream will flow
改變我內心流向
Now I've awoken, and I'm taking back control
現在我已甦醒,我已找回自我

I try my best to block out the screams
我盡力阻擋那些尖叫
But they're haunting me in my dreams
但他們卻在夢中獵殺我
Please, break my shackles, I want it to stop
拜託,解開我的枷鎖,我想要停下!

I've stoked the fire
我-走過烈火
Seen more pain than you can know
看過你無法想像的痛苦
The tears of the broken have washed away my soul
破碎的眼淚洗去我的魂
Pushed by desire
被欲望驅使
To change the way my stream will flow
去改變我內心流向
Now I've awoken, and I'm taking back control
現在我已甦醒,我已找回自我

I'm sick of hurting,
我已厭倦傷害
Sick of thinking it's all I do
厭倦我所做的一切
I break those around me, those spared are very few
希望雖渺茫,我依然解開那枷鎖
But the bright sun is burning
但那-烈日在燃燒
And my sky shines, ever blue
而我的藍天從未如此閃耀
Friendships surround me; I'm becoming a part of you
友誼圍繞著我,成為彩虹的一部份

I try my best to block out the screams
我盡力阻擋那些尖叫
But they're haunting me in my dreams
但他們卻在夢中獵殺我
Please, break my shackles, I want it to stop
拜託,釋放我的束縛,我想要停下!



3 則留言:

  1. **注意,以下內容,是屬於某種內心的小劇場,不適應者請跳過**


    靠在窗台上悄悄的拿出那根早已佈滿皺痕的淡菸,靜靜的(一如往常的)放在嘴邊(這是我心情低落時的老習慣,雖然根本不抽菸),心想:
    又是一首讓人感到莫名有感的歌曲.....雖然不知為何,但總覺得有種淡淡的哀傷和寂寞,同時還帶著點空虛.....

    回覆刪除
  2. Team Fortress 2的版本
    https://www.youtube.com/watch?v=0SG2BtUSrOI

    SFM:
    https://www.youtube.com/watch?v=EwCAAy7boOg

    回覆刪除
  3. 聽完跑去搜尋.....看到簡介....
    嗯,我要把這鎖在記憶深處..

    回覆刪除